dành riêng

dành riêng

Khu vực này là dành riêng cho khách VIP.

Définition
  1. Adjectif :
    • Réservé, exclusif : "dành riêng" décrit quelque chose qui est mis de côté, attribué ou conçu pour un usage, une personne ou un but spécifique, excluant les autres.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Khu vực này dành riêng cho khách VIP. (Cette zone est réservée aux clients VIP.)
    • Đâyphần quà tôi dành riêng cho bạn. (C'est un cadeau que je réserve spécialement pour toi.)
    • Một buổi lễ dành riêng để tưởng niệm các anh hùng. (Une cérémonie consacrée exclusivement à la commémoration des héros.)
Utilisations avancées
  • "được dành riêng" : être réservé (voix passive).
    • Chiếc bàn đó được dành riêng cho ông chủ. (Cette table est réservée au patron.)
  • "dành riêng ra" : mettre de côté, réserver (avec une nuance de séparation).
    • ấy dành riêng ra một khoản tiền để tiết kiệm. (Elle met de côté une somme d'argent pour ses économies.)
Variantes et mots apparentés
  • Dành dụm (verbe) : économiser, mettre de l'argent de côté.
  • Dành cho (locution prépositive) : destiné à, pour.
    • Quyển sách này dành cho trẻ em. (Ce livre est destiné aux enfants.)
  • Riêng biệt (adjectif) : séparé, distinct, isolé.
  • Riêng tư (adjectif) : privé, personnel.
Synonymes
  • Dành cho : destiné à, pour.
  • Phân bổ : allouer, attribuer (pour des ressources).
  • Chuyên dụng : spécialisé, à usage spécial.
Expressions idiomatiques
  • "Dành riêng một góc lòng" : réserver une place spéciale dans son cœur (expression littéraire).
    • ấy dành riêng một góc lòng cho quê hương. (Elle réserve une place spéciale dans son cœur pour sa patrie.)